Конвенция о рабстве
Подписана в Женеве 25 сентября 1926 года
Принимая во внимание , что подписавшие Генеральный акт Брюссельской конференции 1889–1890 годов провозгласили о своей твердой решимости положить конец торговле африканскими рабами,
принимая во внимание , что подписавшие Сен-Жерменскую конвенцию 1919 года, изменяющую Берлинский Генеральный акт 1885 года и Брюссельский Генеральный акт и Декларацию 1890 года, подтвердили свою решимость добиться полной отмены рабства во всех его формах и работорговли на суше и на море,
принимая к сведению доклад Временной комиссии о рабстве, назначенной Советом Лиги Наций 12 июня 1924 года,
стремясь завершить и расширить работу, выполненную в соответствии с Брюссельским актом, и найти меры практического осуществления во всем мире намерений, выраженных в отношении работорговли и рабства подписавшими Сен-Жерменскую конвенцию, и признавая необходимость достижения в этих целях более подробных мероприятий по сравнению с содержащимися в указанной Конвенции,
считая , кроме того, необходимым принять меры к тому, чтобы принудительный труд не привел к условиям, аналогичным рабству,
решили заключить Конвенцию и соответственно назначили в качестве своих полномочных представителей: [фамилии не указаны]
... согласились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящей Конвенции принимаются следующие определения:
1. Под рабством понимается положение или состояние лица, в отношении которого осуществляются некоторые или все полномочия, присущие праву собственности.
2. Под работорговлей понимаются все действия, связанные с захватом, приобретением какого-либо лица или с распоряжением им с целью обращения его в рабство; все действия, связанные с приобретением раба с целью его продажи или обмена; все дейстВысокие Договаривающиеся Стороныыбретенного с этой целью, и вообще всякое действие по торговле или перевозке рабов.
Статья 2
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются, каждая в отношении территорий, находящихся под ее суверенитетом, юрисдикцией, защитой, протекторатом или опекой, если они уже не приняли необходимых мер:
a) предупреждать и подавлять работорговлю;
b) осуществлять постепенно и возможно скорее полную отмену рабства во всех его формах.
Статья 3
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются принять все необходимые меры с целью предотвращения и ликвидации погрузки, разгрузки или перевозки рабов в их территориальных водах и на судах, плавающих под их флагами.
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются как можно скорее вступить в переговоры в отношении генеральной Конвенции о работорговле, которая предоставит им права и наложит на них обязательства, подобные тем правам и обязательствам, которые предусматриваются в Конвенции от 17 июня 1925 года, касающейся международной торговли оружием (статьи 12, 20, 21, 22, 23, 24 и пункты 3, 4 и 5 раздела II приложения II), с необходимыми изменениями, исходя из того, что эта генеральная Конвенция не будет ставить суда (даже небольшого тоннажа) любой Высокой Договаривающейся Стороны в положение, отличное от положения судов других Высоких Договаривающихся Сторон.
Высокие Договаривающиеся Стороны исходят также из того, что до или после вступления в силу этой генеральной Конвенции они имеют полное право заключать между собой, однако без ущемления изложенных в предыдущих пунктах принципов, такие специальные соглашения, которые ввиду их особого характера могут быть сочтены необходимыми для возможно скорейшего полного упразднения работорговли.
Статья 4
Высокие Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу всевозможное содействие с целью упразднения рабства и работорговли.
Статья 5
Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что применение принудительного труда может иметь серьезные последствия, и обязуются, каждая в отношении территорий, находящихся под ее суверенитетом, юрисдикцией, защитой, протекторатом или опекой, принять все необходимые меры для того, чтобы обязательный или принудительный труд не привел к условиям, аналогичным рабству.
Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются, что:
1. С учетом изложенных ниже, в пункте 2, переходных условий обязательный или принудительный труд может требоваться только для общественных целей.
2. В тех территориях, где еще существует обязательный или принудительный труд для других целей, помимо общественных, Высокие Договаривающиеся Стороны будут стремиться к постепенной и, возможно, скорейшей ликвидации этой практики. В той мере, в какой такой обязательный или принудительный труд существует, этот труд должен неизменно носить исключительный характер, должен всегда соответствующим образом вознаграждаться и не должен влечь за собой удаление рабочих из их обычного места проживания.
3. Во всех случаях ответственность за любое применение обязательного или принудительного труда должна быть возложена на компетентные центральные власти соответствующей территории.
Статья 6
Те из Высоких Договаривающихся Сторон, законы которых в настоящее время не предусматривают соответствующих положений о наказании за нарушение законов и постановлений, введенных в силу с целью осуществления целей настоящей Конвенции, обязуются принять необходимые меры для введения сурового наказания, которое может быть применено в отношении таких нарушений.
Статья 7
Высокие договаривающиеся стороны обязуются сообщать друг другу и Генеральному секретарю Лиги Наций любые законы и постановления, которые они могут ввести с целью претворения в жизнь положений настоящей Конвенции.
Статья 8
Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются о том, что споры, возникающие между ними относительно толкования или применения настоящей Конвенции, если они не могут быть разрешены посредством прямых переговоров, будут передаваться на решение Постоянной палаты международного правосудия. В случае если какая-либо из сторон или обе стороны в таком споре не являются участниками Протокола от 16 декабря 1920 года, касающегося Постоянной палаты международного правосудия, этот спор подлежит передаче, по выбору сторон и в соответствии с конституционной процедурой каждого государства, в Постоянную палату международного правосудия или в арбитражный суд, созданный в соответствии с Конвенцией от 18 октября 1907 года для мирного разрешения международных споров, или в какой-либо другой арбитражный суд.
Статья 9
Во время подписания, ратификации или присоединения любая Высокая Договаривающаяся Сторона может заявить, что принятие ею настоящей Конвенции не накладывает обязательств на некоторые или все территории, находящиеся под ее суверенитетом, юрисдикцией, защитой, протекторатом или опекой, в отношении всех или любых положений Конвенции; она поэтому может согласиться отдельно от имени любой из них или по поводу любого положения, в отношении которого они не являются сторонами.
Статья 10
В случае, если Высокая Договаривающаяся Сторона пожелает денонсировать настоящую Конвенцию, она письменно уведомляет об этом Генерального секретаря Лиги Наций, который немедленно передает засвидетельствованную копию уведомления всем другим Высоким договаривающимся сторонам с сообщением им даты получения такого уведомления.
Эта денонсация вступает в силу только в отношении уведомляющего государства по истечении одного года после получения уведомления Генеральным секретарем Лиги Наций.
Денонсация может также иметь место отдельно в отношении любой территории, находящейся под суверенитетом, юрисдикцией, защитой, протекторатом или опекой Высокой договаривающейся стороны.
Статья 11
Настоящая Конвенция, датой которой будет являться настоящий день и французский и английский тексты которой являются равно аутентичными, остается открытой для подписания государствами — членами Лиги Наций до 1 апреля 1927 года.
Генеральный секретарь Лиги Наций впоследствии доведет настоящую Конвенцию до сведения государств, которые ее не подписали, включая государства, которые не являются членами Лиги Наций, и пригласит их присоединиться к ней.
Государство, желающее присоединиться к Конвенции, посылает письменное уведомление об этом Генеральному секретарю Лиги Наций и передает ему документ о присоединении, который должен храниться в архивах Лиги.
Генеральный секретарь немедленно препровождает всем другим Высоким договаривающимся сторонам засвидетельствованные копии уведомления и документ о присоединении, сообщая им о дате их получения.
Статья 12
Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и документы о ратификации должны быть депонированы в Канцелярии Генерального секретаря Лиги Наций. Генеральный секретарь сообщает всем Высоким Договаривающимся Сторонам о таком депонировании.
Конвенция вступает в силу для каждого государства в день депонирования им документа о ратификации или присоединении.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО Полномочные представители подписали настоящую Конвенцию.
СОВЕРШЕНО в Женеве двадцать пятого сентября одна тысяча девятьсот двадцать шестого года в одном экземпляре, который будет сдан на хранение в архив Лиги Наций. Удостоверенные копии будут препровождены каждому подписавшему государству.
Текст сверен по изданию: «Права человека. Сборник международных договоров. Том I ( часть вторая). Универсальные договоры». Организация Объединенных Наций; Нью-Йорк и Женева, 2002 год.