Глобальный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми
Принят резолюцией 64/293 Генеральной Ассамблеи ООН от 30 июля 2010 года
Мы, государства — члены Организации Объединенных Наций, подтверждаем нашу приверженность ликвидации такого отвратительного преступления, каким является торговля людьми, особенно женщинами и детьми, и заявляем о своей решимости предупреждать торговлю людьми и бороться с ней, защищать жертв такой торговли и оказывать им помощь, обеспечивать судебное преследование лиц, причастных к торговле людьми, и способствовать налаживанию партнерских отношений для расширения координации и сотрудничества и заявляем о своем намерении воплотить нашу политическую волю в конкретные действия путем принятия плана действий для:
1. последовательного и решительного осуждения торговли людьми, которая представляет собой преступную деятельность, посягающую на достоинство человека и негативно влияющую на развитие, мир и безопасность и права человека;
2. признания того, что «торговля людьми» означает осуществляемую в целях эксплуатации вербовку, перевозку, передачу, укрывательство и получение людей путем угрозы силой или ее применения или других форм принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимостью положения, либо путем подкупа, в виде платежей или выгод, для получения согласия лица, контролирующего другое лицо; эксплуатация включает как минимум, эксплуатацию проституции других лиц или другие формы сексуальной эксплуатации, принудительный труд или услуги, рабство или обычаи, сходные с рабством, подневольное состояние или извлечение органов, как это определено в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющем Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (далее «Протокол о торговле людьми»)1;
3. обеспечения того, чтобы поощрение и защита прав человека жертв торговли людьми, предупреждение торговли людьми путем устранения социальных, экономических, культурных, политических и других факторов, способствующих этому явлению, и усиления мер уголовного правосудия были ключевыми элементами всех усилий по предупреждению и пресечению торговли людьми и по защите жертв такой торговли, оказанию им помощи и возмещению причиненного им ущерба;
4. принятия срочных мер для предотвращения торговли людьми, защиты жертв такой торговли и судебного преследования причастных к ней лиц и укрепления партнерских отношений в этих целях путем содействия рассмотрению в приоритетном порядке вопроса о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности2 и Протокола о торговле людьми, а также других соответствующих международных документов, включая Конвенцию МОТ о принудительном труде 1930 года (№ 29), Конвенцию МОТ о наихудших формах детского труда 1999 года (№ 182), Дополнительную конвенцию 1956 года об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством3, Конвенцию о правах ребенка4 и Факультативные протоколы к ней, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии5 и участия детей в вооруженных конфликтах6, и Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин7, или же вопроса о присоединении к этим документам;
5. признания того, что, согласно статье 32 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, учреждается Конференция участников Конвенции в целях повышения способности государств-участников содействовать осуществлению Конвенции и проведению обзора хода ее осуществления, включая Протокол о торговле людьми, а также для того, чтобы отметить осуществляемые инициативы, направленные на изучение различных вариантов создания надлежащего и эффективного механизма для оказания помощи Конференции участников в обзоре хода осуществления Конвенции;
6. принятия во внимание деятельности и рекомендаций временной рабочей группы открытого состава по торговле людьми, учрежденной на Конференции участников Конвенции;
7. оказания поддержки Совету по правам человека и внесения вклада в его работу по вопросу поощрения и защиты прав человека для всех в контексте борьбы с торговлей людьми;
8. поддержки роли и мандатов специальных докладчиков по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, по современным формам рабства, включая его причины и последствия, по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях и по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии, специальных представителей Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта и других соответствующих специальных докладчиков и представителей. Мандатарии должны оказывать государствам помощь путем выработки конкретных рекомендаций, осуществления посреднических функций между государствами и Организацией Объединенных Наций и региональными организациями и представления доклада по этим вопросам;
9. подтверждения важнейшей роли деятельности Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в глобальной борьбе с торговлей людьми, особенно в оказании технической помощи в осуществлении Конвенции и Протокола о торговле людьми, путем использования имеющихся инструментов укрепления потенциала, извлеченных уроков и опыта, накопленного международными организациями, включая Международную рамочную программу действий по осуществлению Протокола о торговле людьми8;
10. подтверждения важного значения усилий Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Детского фонда Организации Объединенных Наций, Международной организации труда и Международной организации по миграции в глобальной борьбе с торговлей людьми;
11. обращения ко всем соответствующим органам Организации Объединенных Наций с решительным и настоятельным призывом координировать усилия для эффективной борьбы с торговлей людьми и для защиты прав человека жертв такой торговли, в частности с помощью Межучрежденческой группы по координации борьбы с торговлей людьми и Глобальной инициативы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми;
I. Предупреждение торговли людьми
12. устранения социальных, экономических, культурных, политических и других факторов, которые делают людей уязвимыми к торговле людьми, таких как нищета, безработица, неравенство, чрезвычайные гуманитарные ситуации, включая вооруженные конфликты и стихийные бедствия, сексуальное насилие, дискриминация по признаку пола и социальная изоляция и маргинализация, а также обстановка терпимости к насилию в отношении женщин, молодежи и детей;
13. принятия обязательства бороться со всеми формами торговли людьми, где бы они ни происходили;
14. включения вопроса о торговле людьми в более широкие стратегии и программы Организации Объединенных Наций, направленные на решение вопросов, касающихся социально-экономического развития, прав человека, верховенства права, эффективного управления, образования и восстановления после стихийных бедствий и в постконфликтный период;
15. принятия и претворения в жизнь на национальном уровне и в надлежащих случаях на субрегиональном и региональном уровнях всеобъемлющих стратегий и программ предупреждения всех форм торговли людьми, согласующихся с соответствующими стратегиями и программами в области миграции, образования, занятости, гендерного равенства, расширения прав женщин и предупреждения преступности согласно соответствующим международным документам о правах человека;
16. проведения исследований и сбора соответствующим образом дезагрегированных данных, которые позволяли бы проводить надлежащий анализ характера и масштабов проблемы торговли людьми;
17. разработки или совершенствования процессов выявления пострадавших, аналогичных тем, что были разработаны, в частности, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и другими организациями, включая надлежащие и недискриминационные меры, позволяющие выявлять жертв торговли людьми среди уязвимых групп населения;
18. расширения информационно-разъяснительных кампаний, ориентированных на лиц, которые могут стать жертвами торговли людьми, а также на широкую общественность, с помощью просветительной деятельности и эффективного привлечения средств массовой информации, неправительственных организаций, частного сектора и общинных лидеров, в целях уменьшения спроса, способствующего эксплуатации людей, особенно женщин и детей, и обусловливающего торговлю людьми, и сбора и распространения информации о передовом опыте проведения таких кампаний;
19. акцентирования роли просвещения в повышении степени информированности о предупреждении торговли людьми и расширения просветительской деятельности, в частности по вопросам прав человека, и информирования о правах человека в качестве надежного способа предупреждения торговли людьми;
20. активизации усилий по выдаче документов, удостоверяющих личность, таких как свидетельства о рождении, для снижения опасности стать жертвой торговли людьми и содействия выявлению жертв торговли людьми;
21. активизации и поддержки усилий по предупреждению торговли людьми в странах происхождения, транзита и назначения за счет акцентирования внимания на спросе, способствующем всем формам торговли людьми, и на спросе на товары и услуги, производимые в результате торговли людьми;
22. принятия и осуществления на национальном уровне конкретных мер для борьбы с торговлей людьми в целях трудовой эксплуатации, а также для принятия мер по просвещению потребителей об этих мерах;
23. повышения или дальнейшего повышения способности сотрудников правоохранительных, иммиграционных и образовательных органов и социальных, трудовых и других соответствующих служб предупреждать торговлю людьми, с учетом необходимости обеспечения уважения прав человека и с учетом вопросов, касающихся защиты интересов детей и женщин, и для поощрения в надлежащих случаях сотрудничества с гражданским обществом, неправительственными организациями и другими соответствующими организациями;
24. поощрения Организации Объединенных Наций к более активному взаимодействию с государствами-членами и соответствующими международными, региональными и субрегиональными организациями в выявлении передового опыта и в обмене этим опытом для предупреждения торговли людьми;
II. Защита жертв торговли людьми и оказание им помощи
25. подтверждения того, что поощрение и защита прав человека всех людей и эффективные меры по борьбе с торговлей людьми носят взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер;
26. акцентирования необходимости поощрения и защиты прав жертв торговли людьми и реинтеграции пострадавших в общинах с учетом Рекомендуемых принципов и руководящих положений, по вопросу о правах человека и торговле людьми, разработанных Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека9, и руководящих принципов, касающихся защиты детей, ставших жертвами торговли людьми, разработанных Детским фондом Организации Объединенных Наций10;
27. обеспечения отношения к жертвам торговли людьми как к жертвам преступления и для установления в национальном законодательстве эффективной уголовной ответственности за все виды торговли людьми;
28. проведения обзора существующих национальных служб, услугами которых могут воспользоваться жертвы торговли людьми, в соответствии с положениями Конвенции и Протокола о торговле людьми, укрепления в случае необходимости этих служб и содействия созданию или укреплению соответствующих механизмов помощи;
29. повышения или дальнейшего повышения способности соответствующих сотрудников, которые могут сталкиваться с возможными жертвами торговли людьми или выявлять таких лиц, включая, например, работников правоохранительных органов, сотрудников пограничной службы, трудовых инспекторов, работников консульств или посольств, судей и прокуроров и миротворцев, и для предоставления необходимых ресурсов соответствующим секторам и учреждениям, включая гражданское общество;
30. обращения к правительствам настоятельного призыва принять все необходимые меры к тому, чтобы выявленные жертвы торговли людьми не подвергались наказанию за то, что они стали объектами такой торговли, и чтобы они не подвергались виктимизации в результате действий, предпринимаемых государственными властями;
31. защиты личной жизни и личности и обеспечения безопасности жертв торговли людьми до, во время и после уголовного преследования и для обеспечения, в надлежащих случаях, защиты ближайших членов семьи и свидетелей от возмездия со стороны лиц, причастных к торговле людьми, путем обеспечения их безопасности в соответствии со статьями 24 и 25 Конвенции;
32. предоставления помощи и услуг для физического, психологического и социального восстановления и реабилитации лиц, ставших жертвами торговли людьми, в сотрудничестве с неправительственными организациями и другими соответствующими организациями и секторами гражданского общества;
33. обращения к государствам-участникам с настоятельным призывом рассмотреть возможность принятия законодательных или других надлежащих мер, позволяющих жертвам торговли людьми оставаться, в надлежащих случаях, на их территории, на временной или постоянной основе, в соответствии с положениями Конвенции и Протокола о торговле людьми;
34. обеспечения принятия странами происхождения своих граждан, оказавшихся жертвами торговли людьми и гарантирования того, что такое возвращение будет осуществлено с надлежащим учетом вопросов безопасности и преимущественно добровольно, в соответствии с положениями Конвенции и Протокола о торговле людьми;
35. принятия в странах происхождения, транзита и назначения законов о труде, предоставляющих работникам законные права и защиту, которые уменьшали бы для них опасность стать жертвой торговли людьми;
36. предоставления специальных услуг выявленным жертвам торговли людьми, в соответствии с положениями Конвенции и Протокола о торговле людьми и других соответствующих документов, включая предоставление доступа к медицинскому обслуживанию, например к услугам по предупреждению и лечению ВИЧ/СПИДа, соответствующему уходу и помощи, а также к услугам по предупреждению и лечению других передаваемых через кровь и инфекционных болезней, для жертв торговли людьми, которые подвергались сексуальной эксплуатации, с учетом того, что торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации имеет серьезные, непосредственные и долгосрочные последствия для здоровья, в том числе для сексуального и репродуктивного здоровья;
37. предоставления надлежащей помощи и защиты в наилучших интересах ребенка детям, ставшим жертвами торговли людьми, или детям, которые могут стать объектами такой торговли, в том числе посредством оказания соответствующих услуг и принятия мер по обеспечению физического и психологического благополучия детей, ставших жертвами торговли людьми, а также их образования, реабилитации и реинтеграции в координации с существующими системами защиты детей;
38. учреждения Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв торговли людьми, особенно женщинами и детьми, в целях оказания гуманитарной, юридической и финансовой помощи жертвам торговли людьми по официальным каналам помощи, таким как правительственные, межправительственные и неправительственные организации, который будет функционировать в качестве вспомогательного фонда Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, находящегося в ведении Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, и управляться в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций11 и другими соответствующими положениями в консультации с советом попечителей, состоящим из пяти членов, имеющих надлежащий опыт в вопросах торговли людьми, которые назначаются с должным учетом справедливого географического распределения Генеральным секретарем в консультации с государствами-членами и Директором-исполнителем Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
39. принятия мер для того, чтобы жертвы торговли людьми могли добиваться компенсации за причиненный им ущерб, в соответствии с положениями Конвенции и Протокола о торговле людьми;
40. признания важной роли организаций гражданского общества в расширении прав жертв торговли людьми и оказании им помощи и содействия в усилиях по получению возмещения причиненного им ущерба, а также содействия уходу за жертвами торговли людьми и предоставлению им необходимых услуг, включая тесное сотрудничество и координацию с работниками правоохранительных органов;
41. обеспечения включения в национальные правовые или административные системы мер по предоставлению жертвам торговли людьми информации, на понятном им языке, об их законных правах и соответствующих судебных и административных процедурах и для содействия предоставлению им доступа к помощи, которая позволила бы им излагать свои мнения и опасения и обеспечивала бы их рассмотрение на соответствующих стадиях уголовного производства в отношении лиц, совершивших преступления, таким образом, чтобы это не наносило ущерба правам защиты, в соответствии с положениями Конвенции и Протокола о торговле людьми;
42. предоставления жертвам торговли людьми достаточного периода времени для восстановления и возможности консультироваться с надлежащими советниками, помогающими им принять решение относительно сотрудничества с правоохранительными органами и относительно их участия в судебном процессе;
III. Преследование преступлений в виде торговли людьми
43. осуществления всех соответствующих правовых документов, устанавливающих уголовную ответственность за торговлю людьми, в частности посредством:
а) судебного преследования лиц, совершивших преступления в виде торговли людьми, с охватом всех форм эксплуатации и принятия, обеспечения соблюдения и укрепления законодательства, устанавливающего уголовную ответственность за торговлю людьми, особенно женщинами и детьми;
b) принятия законодательства и других мер, необходимых для установления уголовной ответственности за покушение на совершение такого преступления, за участие в совершении такого преступления в качестве сообщника и за организацию других лиц или руководство ими с целью совершения такого преступления, как предусмотрено в Протоколе о торговле людьми, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенции о правах ребенка и факультативных протоколах к ней, а также в других соответствующих документах;
с) борьбы с организованными преступными группами, причастными к торговле людьми, и судебного преследования этих групп;
44. обеспечения ответственности всех категорий нарушителей, занимающихся торговлей людьми, в том числе ответственности, в надлежащих случаях, юридических лиц и организаций, согласно соответствующим международным документам;
45. активизации усилий по расследованию предполагаемых случаев торговли людьми, укреплению средств борьбы с торговлей людьми, судебному преследованию правонарушителей, в том числе с помощью более систематического применения замораживания активов с целью их конечной конфискации, в соответствии с положениями статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, с обеспечением соразмерности мер наказания тяжести совершенного преступления;
46. использования имеющейся технической помощи, предоставляемой в целях усиления уголовного правосудия для борьбы с торговлей людьми, в том числе технической помощи, предоставляемой Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
47. обеспечения расследования и судебного преследования и наказания коррумпированных государственных чиновников, причастных к торговле людьми или содействующих ей, и проведения политики абсолютной нетерпимости по отношению к этим коррумпированным чиновникам, в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией12 и Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
48. укрепления или дальнейшего расширения координации и сотрудничества между государствами в борьбе с преступлениями, которые могут быть связаны с торговлей людьми, включая отмывание денег, коррупцию, незаконный ввоз мигрантов и все формы организованной преступности;
49. побуждения правоохранительных, иммиграционных, пограничных и других соответствующих органов государств к сотрудничеству друг с другом путем обмена информацией при полном соблюдении внутреннего законодательства, например законов о защите данных, и дальнейшего поощрения сотрудничества между странами происхождения, транзита и назначения для повышения эффективности расследований и судебных преследований и выявления сетей, занимающихся торговлей людьми;
IV. Укрепление партнерского сотрудничества в деле борьбы с торговлей людьми
50. признания того, что укрепление потенциала является весьма важным компонентом борьбы с торговлей людьми, а также для поощрения и улучшения координации и согласованности действий в рамках системы Организации Объединенных Наций;
51. поощрения эффективного сотрудничества и координации усилий на национальном, двустороннем, субрегиональном, региональном и международном уровнях, особенно между странами происхождения, транзита и назначения, а также использования сетей, предоставляемых соответствующими организациями, для обмена передовым опытом в области укрепления потенциала для принятия мер в связи с торговлей людьми и для борьбы с такой торговлей, наряду с акцентированием внимания на важном значении усилий в области взаимной правовой помощи и обмена информацией, при полном соблюдении внутреннего законодательства, например законов о защите данных, включая оперативную информацию, программы и передовой опыт в областях, дополняющих Конвенцию и работу, проводимую Конференцией участников Конвенции;
52. заключения и осуществления в надлежащих случаях соглашений о взаимной правовой помощи и экстрадиции для задержания и судебного преследования лиц, причастных к торговле людьми, согласно соответствующим положениям национального и международного законодательства, включая Конвенцию;
53. развития сотрудничества и улучшения координации между государственными учреждениями, гражданским обществом и частным сектором, включая средства массовой информации, а также организациями трудящихся и работодателей для укрепления стратегий и программ предотвращения и защиты;
54. укрепления сотрудничества между правоохранительными учреждениями на региональном и международном уровнях;
55. активизации международного, регионального и субрегионального сотрудничества в деле борьбы с торговлей людьми, а также оказания технической помощи странам происхождения, транзита и назначения в укреплении их способности предупреждать все формы торговли людьми;
56. укрепления Межучрежденческой координационной группы по борьбе с торговлей людьми и оказания ей поддержки в целях улучшения координации сотрудничества между соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций, включая договорные органы и механизмы по правам человека, и другими международными организациями;
57. поощрения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, других учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций и международных и региональных организаций к дальнейшему оказанию помощи государствам-членам, по их просьбе, в укреплении сотрудничества по вопросам разработки политики, законодательных мер, пограничного контроля и правоприменения, повышения эффективности информационно-разъяснительных кампаний и укрепления потенциала, а также к обмену передовым опытом оказания помощи жертвам торговли людьми и к применению этого передового опыта;
58. поощрения также учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций к дальнейшему повышению согласованности и эффективности оказания технической помощи по вопросам борьбы с торговлей людьми в соответствии с рекомендациями Межправительственной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи, учрежденной Конференцией участников Конвенции;
59. обращения к Генеральному секретарю с настоятельным призывом ускорить укрепление Межучрежденческой координационной группы по борьбе с торговлей людьми под координацией Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности для обеспечения общей организации и согласованности усилий системы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми;
60. обращения к Генеральному секретарю с просьбой в первоочередном порядке укрепить способность Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности собирать информацию и представлять на двухгодичной основе, начиная с 2012 года, доклады о динамике и потоках торговли людьми на национальном, региональном и международном уровнях, которые должны содержать сбалансированную, достоверную и всеобъемлющую информацию и готовиться в тесном сотрудничестве и взаимодействии с государствами-членами, и распространять передовой опыт осуществления различных инициатив и применения региональных механизмов и извлеченными уроками;
61. поощрения государств-членов к рассмотрению возможности внесения добровольных взносов на деятельность Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми и к изысканию дополнительных источников финансирования в этой связи, включая привлечение частного сектора к финансированию этой деятельности.
1 United Nations, Treaty Series, vol. 2237, No. 39574.
2 Ibid., Treaty Series, vol. 2225, No. 39574.
3 Ibid., Treaty Series, vol. 266, No. 3822.
4 Ibid., Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.
5 Ibid., Treaty Series, vol. 2171, No. 27531.
6 Ibid., Treaty Series, vol. 2173, No. 27531.
7 Ibid., Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.
8 Имеется на www.unodc.org/unodc/en/human-trafficking/publications.html.
10 Имеются на www.unicef.org/ceecis/0610-Unicef_Victims_Guidelines_ru.pdf.
11 ST/SGB/2003/7.