Добро пожаловать в ООН. Это ваш мир!

Памяти павших
Они отдали свои жизни на службе идеалам Организации Объединенных Наций

Послания и выступления

Заявление Генерального секретаря на встрече с сотрудниками Центральных учреждений по возвращении из Алжира (Нью-Йорк, 19 декабря 2007 года)

Доброе утро, уважаемые коллеги, дамы и господа и Ваше Превосходительство посол Алжира Юсеф Юсфи.

Благодарю вас. Я очень рад встрече со всеми вами сегодня утром. И я также рад своему возвращению. Я только что приехал из аэропорта после поездки вчера в Алжир.

Как вы знаете, я был ошеломлен и потрясен увиденным во время моей поездки в Алжир.

В прошлый вторник мощный взрыв потряс служебный комплекс ООН в Алжире. Часть здания, где размещались службы ПРООН, оказалась полностью разрушенной. Все пространство вокруг комплекса было покрыто обломками. Повсюду на земле были разбросаны предметы повседневного обихода — папки, компьютеры, фломастеры. Глядя на все эти предметы, которыми еще недавно в момент взрыва пользовались наши коллеги, я испытывал горестное чувство непоправимой утраты... Уже ясно, что жизнь в доме ООН в Алжире остановилась в половине десятого утра 11 декабря 2007 года.

Я встречался с оставшимися в живых и семьями погибших. Многие из них были детьми. Я глубоко сопереживал и разделял их скорбь. Бывали моменты, когда из-за нахлынувших чувств я не мог больше говорить, видя перед собой детей, потерявших родителей, родителей, потерявших любящего сына или дочь, супругов, столь трагически утративших друг друга.

Я был поражен мужеством и достоинством этих коллег и семей жертв. Я встретился с отцом мужественного алжирского офицера службы охраны, который буквально собой пытался преградить путь приближающемуся грузовику со смертоносным грузом. Я встретился с отважным молодым сотрудником ЮНФПА, который, несмотря на то, что был сбит взрывной волной, продолжал часами искать среди обломков с большим риском для себя пострадавших, которые могли остаться в живых.

Многие родственники говорили мне, что Организация Объединенных Наций должна сделать больше для борьбы с терроризмом. Это утвердило меня в мысли удвоить усилия по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии ООН, принятой 192 государствами — членами ООН в прошлом году.

К тому же, прежде всего, эти события усилили мою решимость сделать все возможное для улучшения безопасности наших сотрудников. В скором времени я внесу предложение о проведении обзора состояния безопасности учреждений ООН во всем мире.

Я попрошу правительства выполнить обязательства, налагаемые резолюцией 59/276 Генеральной Ассамблеи, которая предусматривает, что главную ответственность за защиту и безопасность сотрудников и помещений Организации Объединенных Наций несет принимающая страна. И я представлю ряд конкретных предложений всем правительствам стран с присутствием ООН о путях улучшения мер охраны и безопасности — от местоположения объектов до средств связи.

Наряду с этим мы сделаем все возможное для оснащения всех мест службы системами связи, обеспечивающими бесперебойную работу в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Сотрудникам ООН в Алжире пришлось преодолевать крайне серьезные технические проблемы, обусловленные отсутствием надежных средств связи, и это только усугубило их и без того страшные испытания. Мы должны устранить эти недостатки во всех местах службы в мире.

Нам также предстоит решить более многоплановую задачу улучшения каналов связи с общественностью. Нам следует еще убедительнее разъяснять людям и средствам массовой информации роль Организации Объединенных Наций, где бы мы ни работали, — почему мы находимся там, что мы делаем, что мы отстаиваем и против чего боремся. Нам следует предельно ясно объяснить, что, находясь там, мы не представляем интересы какой-либо одной группы государств в ущерб другой. Нам следует предельно ясно объяснить, что мы находимся там, чтобы обезвреживать мины, строить школы, открывать лечебные учреждения, укреплять правопорядок, способствовать охране окружающей среды и защите прав человека — короче говоря, улучшать жизнь мужчин, женщин и детей, которым мы призваны служить.

После такой трагедии нашей первейшей обязанностью сейчас должно быть обеспечение заботы семьи ООН о благополучии своих членов. Большое число погибших в результате взрыва национальных сотрудников были единственными кормильцами в их семьях. Поэтому как никогда важно, чтобы мы из чувства солидарности оказали им в той или иной форме материальную помощь до получения ими страховых выплат.

Учреждения предложили оказать такого рода материальную помощь потерпевшим в виде пособия для облегчения их бедственного положения в первое время, а не в качестве компенсации тем, кто отдал свою жизнь. Я обратился с просьбой к Координатору-резиденту в Алжире выплатить «пособие солидарности» семьям погибших и раненых.

Уважаемые коллеги, дорогие друзья!

В конце моего визита в Алжир Координатор-резидент вручил мне флаг ООН, который во время взрыва развевался над зданием дома ООН. Я привез его сегодня и намерен вывесить его для обозрения в таком месте, чтобы он всегда напоминал нам о наших павших коллегах и укреплял нашу решимость бороться с терроризмом.

Изорванный и опаленный огнем, но все же гордый символ несломленного духа, этот флаг — олицетворение самопожертвования наших коллег и нашей решимости продолжать их дело.

Давайте же склоним головы перед этим флагом и почтим память наших павших товарищей умножением наших усилий во имя мира и безопасности, развития и прав человека во всем мире. Давайте станем достойными преемниками их наследия.

 

Сайт создан и поддерживается Секцией веб-услуг Департамента общественной информации ООН © 2011