Aplicación del Programa de Acción Mundial
para los Impedidos
4 / 9
V. Accesibilidad en la Sede de las Naciones Unidas
33. En el párrafo 9 de su resolución 52/82, la Asamblea General pidió al Secretario
General que elaborara un plan para mejorar el acceso de las personas con discapacidad a
las Naciones Unidas y a sus oficinas y reuniones. En cooperación con el Departamento de
Asuntos Económicos y Sociales, el Departamento de Gestión de la Secretaría de las
Naciones Unidas volvió a convocar el Equipo de Tareas sobre accesibilidad en la Sede de
las Naciones Unidas. En las reuniones del Equipo de Tareas también participaron
representantes del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de
Conferencias, el Departamento de Información Pública, la Oficina de Gestión de Recursos
Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.
34. La preparación por la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de un plan maestro a
largo plazo de bienes de equipo proporciona una nueva perspectiva acerca de la
accesibilidad en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. El objetivo del plan es
elaborar un programa coheren-te para las mejoras físicas necesarias en un período de 25
años a fin de ajustar las instalaciones de las Naciones Unidas a los códigos y normas de
construcción pertinentes, así como posibilitar operaciones con buena eficacia en
función de los costos y responder a las necesidades de los diversos usuarios del
edificio. El plan abarca todos los sectores de la Sede de las Naciones Unidas y el
edificio del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesio-nal e
Investigaciones (UNITAR). Las comprobaciones efectuadas en la etapa inicial del plan
(informe sobre la situación general y evaluación de las condiciones) indican que la
Secretaría de las Naciones Unidas ha logrado un moderado nivel de accesibilidad física,
o bien debido a las políticas sobre servicios o bien mediante cambios físicos,
posibilitados en parte por los amplios espacios de los edificios originarios. Los trabajos
que restan por hacer para lograr mayor accesibilidad se agrupan en varias categorías. Por
ejemplo, muchas cuestiones pendientes son esencial-mente labores de mantenimiento,
realizadas por el personal de mantenimiento ordinario. Algunos problemas deben corregirse
a medida que se introducen renovaciones. Un ejemplo son los herrajes de las puertas. Los
picaportes convencionales son reemplazados por otros con palancas, cuando se efectúan
renovaciones en las oficinas. Si se siguiera aplicando el plan maestro a largo plazo de
bienes de equipo, o si se efectuaran renovaciones generales en gran escala en el futuro,
se retirarían del servicio sectores enteros para introducir mejoras en todos los
servicios, entre ellos, rociadores de incendio, alarmas de incendio, calefacción,
ventilación y aire acondicionado, reemplazo de artefactos de luz, tendido de cables de
información y correcciones en las condiciones de seguridad. Durante el curso de las
tareas de renovación, también se corregirían en cada sector las deficiencias de
accesibilidad que aún subsistan. Los requisi-tos de accesibilidad también forman parte
de las normas constitutivas del diseño para reemplazar sectores de infraes-tructura del
edificio. Entre los trabajos que han de realizarse en virtud del plan figura una entrada
accesible a la Bibliote-ca Dag Hammarskjöld, en la calle 42, mayor accesibilidad a los
salones de conferencias y la adición de servicios sanitarios accesibles en zonas donde
esto requiere trabajos de construcción de envergadura apreciable. Como resultado de los
intercambios de ideas en el Equipo de Tareas, antes de ejecutar el plan podrá asignarse
prioridad a la cuestión de mejorar la accesibilidad dentro de la Biblioteca Dag
Hammarskjöld y entre la Biblioteca y el resto de los sectores de la Secretaría de las
Naciones Unidas.
35. Al igual que en muchos edificios existentes, en la Sede de las Naciones Unidas hay
varias condiciones de accesibi-lidad que no pueden mejorarse mediante modificaciones
físicas, sino que deben ser abordadas empleando la tecnolo-gía. El ejemplo más directo
es el de las cabinas de los intérpretes, que debido a su propósito deben tener vistas
sobre las salas de conferencias. Las cabinas son pequeñas y en general se llega a ellas a
través de escaleras y corredo-res relativamente estrechos. Si fuera empleado como
intérprete un usuario de silla de ruedas o si un intérprete actual quedara confinado a
una silla de ruedas, la estructura física de las cabinas de los intérpretes plantea un
obstáculo de magnitud apreciable para el empleo. En la actual configuración de las salas
de conferencias, la modificación de los elementos físicos para mitigar esa situación
requeriría una completa reconstrucción de todas las salas de conferen-cias. Por otra
parte, los adelantos tecnológicos en el equipo de interpretación posibilitan que nuevas
zonas de interpre-tación, construidas como parte de la ejecución del plan maestro a
largo plazo de bienes de equipo, podrían ser accesibles y, por consiguiente,
posibilitarían realizar tareas de interpretación libres de obstáculos en cualquier sala
de conferencias de la Sede de las Naciones Unidas o en otros lugares. Aun cuando los
edificios existentes pueden presen-tar problemas aparentemente insolubles de accesibilidad
física, la tecnología, y no la reconstrucción de gran magni-tud, puede ofrecer la mejor
solución global para mejorar la accesibilidad.
36. En las reuniones del Equipo de Tareas también se consideraron cuestiones relativas
a las tecnologías de la información para promover la accesibilidad de las personas con
discapacidad dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
37. En las reuniones se señaló que la accesibilidad es un medio y un fin en cuanto a
las metas de plena participación e igualdad de las personas con discapacidad. Los
ámbitos de información y físicos accesibles reflejan al mismo tiempo la fundamental
preocupación de la Organización por la igualdad y la vigencia de los derechos humanos
para todos.
Vuelva a la tapa |